ترجمة
هو ذا جنرال طويل القامة، خالي البال، ميممٌ حتفه غير عابئ، مودعٌ، مبتسمٌ كاشفًا عن جمال أسنانه، وعن جسده المستكين إزاء موتٍ عنيف.
وبالتالي، لفهم سبب تقديم نيتشه العدمية باعتبارها مشكلة رهيبةــ يتعين علينا أن ننظر إلى تحليله للعدمية باعتبارها ظاهرة نفسية، أي اعتقاد أو حكم يتضمن تقييمًا سلبيًا للوجود ككل -سواء كان علنيًا أو خفيًا- سوف يصنفه نيتشه على أنه منكر للحياة، وبالتالي عدمي.
الاستقالة من عملي لكي أصبح كاتبًا أحدثت ثلاثة تغييرات كبيرة في حياتي. أصبحتُ مشهورًا. وثريًا. وبدينًا.
بمجرد أن انتهى الكتاب، صارت ضرورة الإخبار عما كتبت هي أشد اللحظات توترًا، لحظة لم أمتلك ثقة كافية لخوضها.
لا يوجد حب بارد، أي حب يمنح الدفء، وإذا بَرُدَ يستمر في منح الدفء
ترتبط الشكوكية بالنسبة لعقولنا المعاصرة غالبًا بالإحباط، وعادةً ما يُنظر للاستنتاجات المشكوك فيها على أنها شيء مزعج لأنها تبدو وكأنها تُعيق يقيننا بشأن العالم ومكانتنا فيه.
يبحث عن البلوفر في الصوان ويشرع في ارتدائه أمام المرآة. ليس بالأمر الهين، ربما لأن قميصه يلتصق بصوف البلوفر، لكنه يجد مشقة في إدخال ذراعه،
إن “أمريكا كانت ساكنة لا هواء فيها، وحياتنا مشحونة، فأتت رواية درايزر كريح غربية حرة هبت علينا وملأت الجو بهواء نقي كنا خبرناه لآخر مرة مع أعمال مارك توين وويتمان”.
من الممكن أن يؤخذ القمر بالملاعق او ككبسولةٍ كل ساعتين. هو منومٌ جيد ومُسكن كما أنه راحةٌ للذين سممتهم الفلسفة.
النشرة البريدية