Uncategorized

توماس لوف بيكوك

كان عهد الوصاية على العرش نقطة تحول في القصص اﻹنجليزي، فلم يكن اﻷمير الوصي وحده المثقف الذي يعشق أعمال جين أوستن، لكن ظهر أيضًا سوق جديد كليًا للروايات يضم قراء من الطبقة الوسطى لديهم نقود وحماسة وذائقة أدبية.

جوردان بيترسون

يبدو جوردان بيترسون عميقًا جدًا وقد أقنع الكثير من الناس بأخذه على محمل الجد. وإن لم يكن لديه تقريبًا أي شيء ذي قيمة ليقوله.

توماس كون

لم يخترع توماس كون (1922-1996) بنفسه مفهوم الثورة العلمية لكنه أضفى عليه معنى خاصًا، كما ابتكر تعبير «تحول البارادايم»، الذي صار شائعًا حتى أنه نال أرفع وسام: ما لا يقل عن أربعة رسوم هزلية على صفحات النيويوركر

خلال الأوقات التي يعيش فيها الرجال بدون سلطة مشتركة تبقيهم جميعًا في رعب، فإن مآلهم في هذه الحالة يكون الحرب، وفي مثل هذه الحرب يقف الجميع ضد الجميع

صور حياته كلها تمر أمام عينيه كالبرق، يرى المواقف كلها. يقول من أعماقه «لا» إنه عمل كل يوم من أيام عمره بلا كلال. لم يتهاون ولم يكسل. إن ذلك القدر أبشع من أن يكون خطأً شخصيًا أو تقصيرًا أو غباء. إنه خلل مروع بالحياة كلها ويحولها إلى أسطورة من القبح والتشوه.

تَحَوُّل دينيريس إلى الملكة المجنونة هو بدقة عبارة عن فانتازيا ذكورية، لذلك كان النقاد على حق حين أشاروا إلى أن تحولها للجنون لم يكن مُبَرَّرًا سيكولوجيًا. مشهد دينيريس ووجهها يحمل علامات الغضب المجنون، وهي تحلق بالتنين وتحرق البيوت والناس يعبر عن أيديولوجيا أبوية تتسم بخوفها من المرأة السياسية القوية.

قصيري اللي وصف النوم بإنه أخو الموت، عاش حياة متحنطة غريبة بتفكرنا بمقولة لصامويل بيكيت: «النوم لحد الموت / وصفة مريحة / لعلاج مرض الحياة».

إزاي بتظهر الأفكار الجديدة؟ كل واحد مننا حاسس إنه يقدر يبتكر أفكار جديدة بمجرد إنه يفكَّر بنباهة ونزاهة، زي بالظبط الأطفال اللي بيفتكروا إنهم بيكتشفوا الحاجات اللي بيكتشفوها لأول مرة في تاريخ الإنسانية.

في أعقاب سنوات 1960- 1970 حفرت ليبراليةُ العاداتِ مجراها، لكن ليس دائمًا بالعمق الذي يجري الحديثُ عنه.

حواران مع بول أوستر عن الكتب والكتابة هذه ترجمة لحوارين مع بول أوستر؛ الأول أجرته النيويورك تايمز ونشر في يناير 2017، والثاني أجرته «ذي جلوب آند ميل» ونشر في فبراير 2017. ترجمة: أحمد الشربيني خاص بـ Boring Books يحتفظ المترجم بحقه في المساءلة الأخلاقية والقانونية إذا تمت الاستعانة بترجمته دون إذن منه. *** ما الكتب […]

  • 1
  • 2

تابعنا على السوشيال ميديا

النشرة البريدية

بدعم من