ترجمة
بجانب «الشجاعة»، و«اختبارات الطيران» إلخ، فإن «المقومات» يدور عن وولف، إنه عرضٌ لحياة كاتبه، وأيضًا، لنكن صريحين، عن صراع الجنوب مع النُخبة الأدبية بنيويورك.
كلاريسا بطلة تراجيدية، أجبرتها أسرتها المستغلة من محدثي النعمة على الزواج من رجل غني تكرهه، ولكنها سرعان ما تُعرّض نفسها لمصير أسوأ حين تقع في أحابيل روبرت لافليس كلاريسا لصامويل ريتشاردسون مقال: روبرت مكروم ترجمة: أسماء السكوتي نُشر في الجارديان، أكتوبر 2013 إن العلامة الأدبية التالية، بعد روايتي «رحلة الحاج» و«روبنسون كروزو»، هي الأثر العملاق […]
أجل، أعلم. تشتعل أجنحتنا/ في رحلة طيراننا إلى الأسفل/ نصل إلى الأرض خائفين/ ألا نتمكن من التحليق مجددًا أبدًا.
لم يعد التقلقل خاصية هامشيةً ومؤقتة، لكنه الشكل العام لعلاقة العمل في مجالٍ إنتاجي، رقمي، متشابك ومرتبط بإعادة التوليف.
في عام 2007، كنت من بين ملايين كُثر لم يسمعوا عن باراك أوباما من قبل، لكن كانت لديَّ فكرةٌ ضبابيةٌ عن أنه ألقى خطابًا حماسيًا عام 2004 في مؤتمر الحزب الديمقراطي.
لما ماما كانت في البيت، كانت بتقضي وقتها في إنها تتابعني بعنيها من سكات. وكانت بتعيط كتير في أول كام يوم دخلت فيهم الدار. بس ده كان بسبب التعود. وبعد كام شهر، كانت هتعيط لو كانت خرجت من الدار. وده برضه بسبب التعود.
أكتب لأجل هدف نبيل: تعليم وإرشاد الجنس البشري… أكتب دون أي ربح أو إشادة. لا أدون أبدًا أي كلمة قد تمرر قدرًا ضئيلًا من الإهانة، حتى إلى الذين يستعدون لتلقيها.
الاستلقاء بعشوائية في الفراش بصحبة كتاب كان أمرًا يدل على الانحراف الأخلاقي.
تشير كولبرت إلى أننا نميل إلى تذكر تاريخ هذه الأحداث الكارثية فقط عندما تدرك البشرية أنها على وشك أن تتسبب في حدث كارثي آخر.
لابد من إعادة تخيل كل شيء، كما أن ظرفنا الحالي هو الظرف المثالي لإعادة اكتشاف الماضي، لا الماضي الفكري فحسب، ولكن ماضينا البشري قبل كل شيء:
النشرة البريدية